You're viewing as a guest. Sign in to save progress and pick up where you left off.
Step 3 of 7~10 min read~31 min left

Epistemic Justice — Whose Knowledge Counts?

Epistemic Justice — Whose Knowledge Counts?

In 2020, during the COVID-19 pandemic, a Malian griot named Toumani Diabaté gave a concert that was livestreamed to hundreds of thousands of viewers worldwide. He played the kora — the West African twenty-one-string harp-lute — and performed songs and stories from the Mande tradition that his family had maintained for generations. Viewers from Paris, New York, and Tokyo, who had never visited Mali and knew nothing of Mande history, watched and listened.

Was this an extension of oral tradition, or its replacement by something different? The question is practical. It gets at something Hampâté Bâ cared about: the link between the medium of transmission and the character of the knowledge transmitted.



What digital media can do

Digital technologies offer capabilities that previous preservation efforts lacked:

  • High-fidelity recording: Audio and video can capture not just content but performance — tone, rhythm, gesture, context — in ways that written transcription cannot. The living character of oral performance is at least partially preserved in recorded form.

  • Scale and accessibility: Digital archives can make oral traditions accessible to diaspora communities separated from their origins by migration, to researchers globally, and to younger generations who might never have access to living knowledge-keepers.

  • Community control: Digital platforms can, in principle, be managed by the communities that own the traditions — allowing them to control access, contextualization, and use in ways that traditional academic archiving did not.

  • Network effects: Social media allows dispersed communities to maintain connections and share cultural content across geographic separation, creating new forms of communal transmission that partially substitute for the face-to-face contexts of traditional oral transmission. What digital media cannot do

But Hampâté Bâ's framework also suggests limits:

  • Loss of apprenticeship relationship: The relationship between knowledge-keeper and apprentice — the slow, embodied, face-to-face transmission of not just content but interpretive wisdom — cannot be replicated by watching a YouTube video. The form of oral knowledge acquisition is constitutive of its content: you do not truly learn Kaidara by reading it; you learn it by being apprenticed to someone who has integrated it into their own understanding through lived experience.

  • Decontextualization: Digital distribution removes oral performances from the social and ritual contexts that give them meaning. A griot performance is not just music; it is an event in a specific social relationship, addressing specific people about their specific history. Broadcast to a global audience, it becomes entertainment — aesthetically compelling, perhaps, but epistemically hollowed out.

  • Commodification: Digital platforms monetize content. Oral traditions, once uploaded to platforms like Spotify or YouTube, become commodities subject to copyright claims, algorithmic curation, and commercial incentives that are alien and potentially hostile to the values of communal knowledge transmission. The podcast as griot?

The podcast (long-form audio that can be intimate, conversational, and community-specific) is sometimes described as closer to the spirit of oral tradition than other digital forms. The long-running podcast traditions in Africa, the Caribbean, and African-American communities that draw on call-and-response, narrative wisdom, and community voice could be read as digital extensions of the griot tradition. The limits are real: podcast audiences are anonymous and diffuse; there is no transmission chain of accountability; and the infrastructure is controlled by corporations with no stake in indigenous knowledge systems' long-term survival. Podcasting is better than nothing, but it does not solve the problem Hampâté Bâ identified.



UNESCO's Intangible Cultural Heritage program

One concrete institutional response to the challenge Hampâté Bâ identified is UNESCO's 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage — a framework that defines oral traditions, performing arts, social practices, rituals, and knowledge about nature and the universe as forms of heritage deserving international protection. The program has had real successes: several West African oral traditions, including the Gelede masquerade of the Yoruba and the Mande oral epic tradition associated with the Sundiata, have been inscribed on the UNESCO Representative List of Intangible Cultural Heritage. This recognition carries practical benefits: funding for documentation, training of practitioners, and international visibility.

But the program has also faced criticism from the communities it aims to help: the process of inscription requires submitting oral traditions to UNESCO's bureaucratic categories, which can distort them; the program can create perverse incentives for "museumification" — freezing living traditions into static official forms for the benefit of cultural tourists; and it places control over inscriptions primarily in the hands of national governments, which may not accurately represent the communities that actually hold the traditions.



The survival of oral traditions may require adapting them to conditions (digital, institutional, global) that are at odds with what makes them oral traditions. There is no clean solution. Every act of preservation involves transformation; the question is whether enough of what matters is preserved to make it worth doing.

Hampâté Bâ did not resolve this tension; he lived it. He spent his life translating oral knowledge into written and institutional forms because he believed partial preservation was better than total loss. He also insisted that the partial nature of that preservation be acknowledged and mourned. His memoirs (Amkoullel, the Fula Child and Yes, My Commander!) are themselves a form of oral tradition in written dress: richly narrative, performative in voice, communally situated in address. They model one possible answer to the question of how oral knowledge can survive in written form without being entirely extinguished.



The dilemmas of digital preservation of oral traditions are a specific instance of a general challenge: how do knowledge systems survive contact with more powerful institutional frameworks without being assimilated or destroyed? This challenge faces indigenous knowledge systems globally, minority languages, local medical traditions, and community-specific legal customs.

The tools Hampâté Bâ gives you (the insistence on the epistemic legitimacy of oral knowledge, the analysis of what makes oral transmission work, the critique of literacy-privilege that devalues oral systems) are essential for navigating this. They don't give easy answers, but they give the right questions.



This reading completes the theoretical arc of the path. The interactive steps that follow will ask you to engage directly with Hampâté Bâ's own words, map the epistemological argument for oral tradition, debate the risks and benefits of transcription, and reflect on what counts as a library in your own cultural context.


Epistemic Justice — Whose Knowledge Counts? — African Oral Tradition: Hampâté Bâ — Free Philosophy Course | schrodingers.cat